宋代钧瓷艺术

 宋钧具有浓郁的道家传统,这与教主道君皇帝宋徽宗赵佶不无关系。这位皇帝曾住持了《政和万寿道藏》大典的编著,符录、经书、黄白、药方、符图,洋洋大观,反映在钧瓷文化上,其中之一便是将宋代钧窑中的蚯蚓走泥纹定为上品、珍品。究其原因之三。
  Jun porcelains of Song Dynasty exhibit full-bodied Taoism traditions, which is related to Zhao Ji, Emperor Song Huizong, who regarded himself as a Taoism emperor. He once took the charge in compiling the records of “Zhenghe Long-live Taoism Collection”, including magic figure records, scriptures, Huangbai, magic pictures, and others. Reflected on the Jun porcelain culture, one of them is to define the porcelains with earthworm-thrilling-through-mud lines as superior-class wares and treasures. There are three reasons as follows:
  其一,考察该品可见,蚯蚓迂回转折于白云之间,白云散漫于碧蓝的天空,可谓不可思议的矛盾,正是基于这种表象,富于想像的道学术士,便赞颂为“雨过天晴云破处,婴啼如歌新生来”。说的是蚯蚓为龙子初出生,昭示修行的境界,当是脱胎换骨,更生的象征。雨过天晴,白云是龙行太虚,布云施雾,见首不见尾,真龙天子的无为而治,无为而为,天地同灵的统一,故有婴啼如歌的美好期望。
  Firstly, by observing this ware, the earthworm travels through clouds which are loosely distributed on the blue sky, which is an unimaginable conflict. Based on such a presentation, the Taoists, who were good at imagination, admired it in such a way: New birth comes forth as a new baby cries like singing where the clouds are broken when the sun rises after the rain. It says that the earthworm is given its birth just like a royal baby, which declares a cultivation compass, being a symbol of thorough rebuilding and regeneration. The sun rises after the rain, and the dragon travels through the heaven to allocate the clouds and fog, with head visible but its tail invisible. The emperor rules the country by doing noting in order to achieve something, which is the utilization of heaven and earth, so there comes a good wish for singing-like baby crying.
  其二,
Copyright 2007-2008 Powered By junciw.com